Comienza por conquistarte
OBJETIVO:
El alumno en esta licenciatura está preparado para realizar traducciones de carácter general y especializado tanto escritas como orales. Su familiaridad con las nuevas tecnologías, así como, su capacidad de análisis y de síntesis ejercitadas durante su formación, le permitirán adaptarse sin dificultad al campo profesional en el que se requiera conocimientos en este campo.
PERFIL DE INGRESO:
- Gusto por las relaciones humanas.
- Habilidad en el desarrollo de la lengua, oral y escrita.
- Capacidad de adaptarse fácilmente a su entorno para lograr sus objetivos.
- Capacidad de trabajo en equipo.
- Afán de superación y progreso.
PERFIL DE EGRESO:
Al finalizar el alumno habrá desarrollado los siguientes conocimientos y habilidades para:
- Trabajar en actividades profesionales relacionadas con la documentación, redacción, corrección y edición de textos en español o en idioma extranjero: Inglés, Francés y Alemán.
- Actividades relacionadas con la aplicación de la lingüística, especialmente las nuevas tecnologías y los medios audiovisuales.
- La traducción e interpretación de información en los idiomas, orientado a satisfacer los requerimientos de comunicación internacional y nacional, desarrollando habilidades de comprensión, lectura, escritura y conversación.
- Asesorar y solucionar problemáticas de los particulares y del aparato administrativo gubernamental, judicial y legislativo, en materia de comunicación.
CAMPO PROFESIONAL LABORAL
Amplio campo de trabajo en actividades profesionales relacionadas con la documentación, redacción, corrección y edición de textos en español o en idioma extranjero: Inglés, Francés y Alemán, así como en actividades profesionales como la traducción simultánea, el doblaje de películas, el reconocimiento de voz o la lexicografía, entre otros.
En cuanto al ejercicio independiente de la profesión, en el campo del asesoramiento a particulares, a las empresas y al aparato gubernamental en las necesidades de comunicación e interpretación de los idiomas extranjeros.
PLAN DE ESTUDIOS:
INGLÉS I.
FONÉTICA.
TALLER DE LECTURA Y REDACCIÓN I.
INFORMÁTICA I.
FRANCÉS II.
INGLÉS II.
MORFOSINTAXIS.
TALLER DE LECTURA Y REDACCIÓN II.
SOCIEDAD Y BILINGÜISMO.
INFORMÁTICA II.
FRANCÉS III.
INGLÉS III.
CULTURA Y CIVILIZACIÓN.
FRANCÉS IV.
INGLÉS IV.
ALEMÁN I.
FRANCÉS V.
INGLÉS V.
ALEMÁN II.
INGLÉS PARA NEGOCIOS I.
FRANCÉS VI.
INGLÉS VI.
ALEMÁN III.
FRANCÉS VII.
INGLÉS VII.
ALEMÁN IV.
FRANCÉS PARA NEGOCIOS I.
INGLÉS PARA NEGOCIOS II.
FRANCÉS VIII.
INGLÉS VIII.
ALEMÁN V.
FRANCÉS PARA NEGOCIOS II.
ALEMÁN PARA NEGOCIOS I.
ALEMÁN VI.
ALEMÁN PARA NEGOCIOS II.
TRADUCCIÓN DE INGLÉS I.
ALEMÁN VII.
TRADUCCIÓN DE FRANCÉS I.
TRADUCCIÓN DE INGLÉS II.
TRADUCCIÓN DE ALEMÁN I.
ALEMÁN VIII.
TRADUCCIÓN DE FRANCÉS II.
TRADUCCIÓN DE INGLÉS III.
TRADUCCIÓN DE ALEMÁN II.
TRADUCCIÓN DE FRANCÉS III.
TRADUCCIÓN DE INGLÉS IV.
TRADUCCIÓN DE ALEMÁN III.
SEMINARIO DE TESIS.